Romans, romånces et romanciers post-exotiques, par Antoine Volodine

Antoine Volodine, « Romans, romånces et romanciers post-exotiques », Remue.net, dossier « Écrire un roman aujourd’hui », le 11 janvier 2014, deux parties : partie 1, partie 2. Cette publication en ligne est une réédition du « Récapitulatif pour d’autres nous autres ainsi que pour nous-mêmes et nos semblables ou dits semblables », paru dans la Revue critique de fixxion française, juil

Poétique des cycles romanesques : de Balzac à Volodine

Thomas Conrad, Poétique des cycles romanesques : de Balzac à Volodine / mémoire de thèse de littérature comparée sous la direction de Dominique Combe, Paris, Université de La Sorbonne nouvelle – Paris 3, 2011, 674 p. Page d’information sur le site de Paris 3, ou le mémoire au format pdf. Soutenance le 24 juin 2011 devant le jury composé de : Dominique Combe (ENS Paris), Chantal Massol (Grenobl

« Bara dem jag älskar, bara dem jag älskar – Lyssna! » Den post-exotiska pakten i texter av Antoine Volodine et al.

Mette Tjell, « Bara dem jag älskar, bara dem jag älskar – Lyssna! » Den post-exotiska pakten i texter av Antoine Volodine et al., p. 119-135 in « Den tvetydiga pakten. Skönlitterära texter i gränslandet mellan självbiografi och fiktion ». Eva Ahlstedt och Britt-Marie Karlsson (red). Romanica Gothoburgensia n°67, Göteborg, University of Gothenburg / Göteborg, 2011. Informations sur l&rsquo

« Bardo or not bardo » d’Antoine Volodine

Christian Jannone, « Bardo or not bardo d’Antoine Volodine », Revue L’Ampoule, n°0, p. 23-31. Revue en ligne des éditions de l’Abat-Jour, basées à Bordeaux, disponible en pdf. Pour mémoire : Roman ou apparenté publié en 2004 aux éditions du Seuil dans la collection Fiction & Cie, réputée pour son catalogue d’œuvres hors normes. Antoine Volodine appartient à cette catégorie

Post-exotisme et farcissure polyglotte. Des langues chez Antoine Volodine

Dominique Soulès, « Post-exotisme et farcissure polyglotte. Des langues chez Antoine Volodine », Revue critique de fixxion française contemporaine, n°3, décembre 2011, p. 76-85. Numéro de revue intitulé « L’écrivain devant les langues », dirigé par Dominique Combe et Michel Murat. Article disponible à l’adresse suivante : http://www.revue-critique-de-fixxion-francaise-contemporaine.org

Les cas Volodine

Emily Barnett, « Les cas Volodine », Les Inrockuptibles, n° 815, 13 juillet 2011, p. 97. Cet article est publié dans le cadre d’un dossier « Livres spécial été  / pseudos, le nom du non », avec des articles sur Carmela Ciuraru, Romain Gary / Emile Ajar, le genre érotique, André Pieyre de Mandiargues, Joyce Carol Oates, Catherine & Alain Robbe-Grillet et Marguerite Duras. Pour mémoire :

Formes littéraires et politiques de la sédition chez Claude Simon et Antoine Volodine

Patrick Rebollar, « Formes littéraires et politiques de la sédition chez Claude Simon et Antoine Volodine » / intervention au colloque des 18-20 novembre 2011 à l’Institut franco-japonais du Kansai, le 20 novembre, 41 min. Colloque intitulé Comment la fiction fait histoire. Emprunts, échanges, croisements, organisé par le département de langue et littérature françaises de l’Université de

En dissidence du romantisme, la tradition post-exotique / soutenance de thèse

Soutenance de thèse de Frédérik Detue, le 17 novembre 2011, Université Paris 8 (Saint-Denis), 14h30, salle D143. Titre : En dissidence du romantisme, la tradition post-exotique : une histoire de l’idée de littérature aux XXe et XXIe siècles. Directeur : Tiphaine Samoyault. Domaine : Littérature générale et comparée. Jury : Monsieur Emmanuel BOUJU, Professeur à l’Université de Haute-Breta

Antoine Volodine, entretien avec Anne Roche (BPI, 3 octobre 2011)

« Antoine Volodine, la création à l’œuvre » / entretien avec Anne Roche, Bibliothèque publique d’information du Centre Pompidou (petite salle, niveau -1), 3 octobre 2011, 102 min. Le cycle de rencontres « La création à l’œuvre » est dirigé par Francine Figuière (voir page de présentation de la rencontre dans le site de la BPI). L’enregistrement de la rencontre est disponibl

Critique et interview d’Antoine Volodine après la sortie de Songes de Mevlido en allemand

Christophe Vormweg, [Critique et interview d’Antoine Volodine après la sortie de Songes de Mevlido en allemand], émission Büchermarkt du [date ppp] 2011, 21 min. Disponible au format mp3 sur le site de la radio.

Récapitulatif pour d’autres nous autres ainsi que pour nous-mêmes et nos semblables ou dits semblables

Antoine Volodine, « Récapitulatif pour d’autres nous autres ainsi que pour nous-mêmes et nos semblables ou dits semblables », Revue critique de fixxion française contemporaine, n°2, juillet 2011, p. 102-115. Numéro de revue intitulé « Trouver à qui parler », dirigé par Dominique Viart et Wolfgang Asholt. En ligne sur le site de la revue, elle-même disponible au format pdf. Pour mémoire : • F

Düstere Zukunft

Angelo Algieri, « Düstere Zukunft » [Sombre avenir], SF Magazin,  avril 2011. À lire en ligne sur le site du magazine. Recension de la parution de Songes de Mevlido en allemand. Pour mémoire : Die Menschheit steht vor dem Abgrund. Erst recht nach dem Schwarzen Krieg, etlichen Bürgerkriegen und Genoziden danach. Dazu Klimakatastrophe mit schwarzem Ruß- und Erdölregen. Mit genmanipulierten Tieren, vor

La langue chahutée d’Antoine Volodine

Dominique Soulès, « La langue chahutée d’Antoine Volodine » / intervention au colloque annuel de la SESDEF (« Faire danser la langue, le langage en jeu »), Université de Toronto, 5 et 6 mai 2011. Résumé de communication paru sur le site de la SESDEF. Voir programme provisoire du colloque. Pour mémoire : Là où Proust parle d’une sorte de « langue étrangère », Barthes emploie l’expr

Au-delà des fins [1] et [2]

Pierre Ouellet, « Au-delà des fins (1) » et « Au-delà des fins (2) », Remue.net, hiver 2010. À lire, [1] et [2] sur le site de la revue Remue.net. Dans le texte copié ci-dessous, les notes y renvoient. Pour mémoire : « Fini, c’est fini, ça va finir, ça va peut-être finir… » Beckett nous a laissé, il y a déjà plus d’un demi-siècle, le leitmotiv de notre époque. Sa rengaine, sa ritour

Interview : Antoine Volodine, pourquoi aimez-vous « Roméo et Juliette » ?

« Interview : Antoine Volodine, pourquoi aimez-vous Roméo et Juliette ? », p. 7-16 dans [William] Shakespeare, Roméo et Juliette / traduit par Pierre Jean Jouve et Georges Pitoëff [1937], présentation par Harley Granville-Barker, Paris : Flammarion, 2011, 208 p., coll. GF, n° 1468. Extraits : « Une fois assis à côté de ma grand-mère, et une fois renseigné sur le titre de la tragédie, j’ai pe

Joris Mathieu : créateur d’un théâtre optique

Julie Cadilhac, « Joris Mathieu : créateur d’un théâtre optique / interview », BSC News Magazine, 14 mars 2011. Voir l’interview sur la page de BSC News Magazine, Voir page de la Scène nationale de Sète et du Bassin de Thau, Voir notre notice sur le spectacle Des anges mineurs. Pour mémoire Joris Mathieu, metteur en scène de la compagnie Haut et Court, explique la naissance et les enjeux d

Ying Chen, Antoine Volodine : la survie [vidéo]

« Ying Chen, Antoine Volodine : la survie » [vidéo], Atelier littéraire bipolaire (ALIBI), sous la direction d’Annie Curien (CNRS-EHESS), Maison des Sciences de l’Homme (Paris), 31 janvier 2003, 15 min. 35 s. Manifestation organisée avec le soutien du CNL. Vidéo mise en ligne par Gilbert Quelennec sur le site Kraken-art, catégorie Écrits et Entretiens, le 5 mars 2011 ; propriété des Archive