Archives de l’auteur : PR

2023_Q4 / Communication en français : calendrier, programme, devoirs

Pour les étudiants des cours de communication de 2e année, les mardis & les vendredis 

LIVRE UTILISÉ : INSPIRE 2, Méthode de français, Paris, Éditions Hachette (livre + cahier d’activités + Media + Parcours Digital).

Mode d’emploi en japonais pour eHachetteFLE Parcours Digital + classe virtuelle :
Voir : ehachettefle をはじめる準備 / アカウント作成の手順

Voir : Parcours digital® オンラインの練習問題プラットフォーム

PROGRAMME DES COURS DU Q4 : Lire la suite...

2023Q4 : Le cinéma français – フランスの映画 / présentation en 7 films

2023Q4, フランスの映画 – code 33C11, cours du mercredi, 9h10-12h45.

Le cinéma, c’est quoi ? Et le cinéma « français » ?
C’est un art qui est encore très jeune, né dans les années 1890. C’est l’art qui associe l’image et le son en mouvement, au service d’un scénario. C’est un art pour lequel beaucoup de personnes doivent travailler ensemble, avec beaucoup de métiers différents. Comme un film coûte parfois très cher, il faut pouvoir le vendre : en salle de cinéma, en DVD et, de plus en plus, en VOD (ストリーミング).
Pour vendre des films dans d’autres pays, il faut aussi les traduire, les expliquer, etc. C’est une activité maintenant bien mondialisée. Jusqu’à maintenant, la France reste bien placée, techniquement, artistiquement et commercialement.
Lire la suite...

Exercice de lecture & prononciation des verbes

Consignes de l’exercice sur les verbes à la 3e personne du pluriel, au présent :

  1. Repérer les verbes, vérifier leur prononciation et la prononciation des autres mots en « -ent »
  2. S’entraîner à lire
  3. Ensuite réécrire le texte entier au passé composé
  4. Ensuite réécrire le texte entier au futur proche

Les Parisiens stationnent difficilement dans Paris. Ils achètent des cartes de stationnement ou utilisent une appli. Ils vérifient le prix, différent selon l’arrondissement où ils se trouvent. Ils payent avec leur téléphone ou sur une machine. Des entreprises remboursent le stationnement à leurs employés, seulement dans leur quartier. D’autres entreprises aident autrement : elles prennent en charge l’abonnement de la carte Navigo.
Les touristes viennent souvent en été. Beaucoup de touristes arrivent en avion et dorment à l’hôtel. Ils demandent un taxi compétent et choisissent un excellent restaurant. Ils sont en vacances, ils ont de l’argent, ils font des courses et ils vont dans les musées. Les Parisiens aiment modérément les touristes et préfèrent le printemps.
Lire la suite...

Exercice de lecture de l’heure

Essayez de bien prononcer [zœʀ / lœʀ / tœʀ / nœʀ] : / 正しく発音しよう :

  • « Il est trois heures. » (03:00 / 15:00)
  • « Il est trois heures du matin. » (03:00)
  • « Quelle heure il est ? » (今何時ですか。)
  • « Il est six heures. » (06:00 / 18:00)
  • « Il est six heures du soir. » (18:00)
  • « Vous avez l’heure, s’il vous plaît ? » (今何時ですか。)
  • « Je pars à sept heures et demie. » (私は7時半に出かけます。 07:30 ? 19:30 ?)
  • « Tu reviens à quelle heure ? » (何時に帰りますか。)
  • « Il est deux heures et quart. » (02:15 / 14:15)
  • « Ça commence dans une heure. » (1時間で始まります。)
  • 09:01
  • 11:55
  • 12:00
  • 12:30
  • 14:24 (lecture officielle & lecture courante)
  • 16:50 (lecture officielle & lecture courante)
  • 21:45 (lecture officielle & lecture courante)
  • 23:59 (lecture officielle & lecture courante)
  • 24:00
  • Lire la suite...

    Exercice de lecture des grands nombres

    Entraînez-vous à lire des grands nombres :

    • 22222222
    • 444444444
    • 53535353535
    • 7000001 personnes
    • 126105496 habitants au Japon (et autres nombres à lire : https://countrymeters.info/fr/Japan)
    • 1000000000 d’euros, ça fait combien de yens ? (1€ = 160 ¥)
    • Une année-lumière (光年), c’est 9460730472580,8 km.

    2023_Q3 / Communication en français : calendrier, programme, devoirs

    Pour les étudiants des mardis & des vendredis 

    LIVRE UTILISÉ : INSPIRE 2, Méthode de français, Paris, Éditions Hachette (livre + cahier d’activités + Media + Parcours Digital).

    eHachetteFLE Parcours Digital + classe virtuelle, mode d’emploi :
    Voir : ehachettefle をはじめる準備 / アカウント作成の手順

    Voir : Parcours digital® オンラインの練習問題プラットフォーム

    Programme des cours du Q3 :

    MARDIS – code 33A12 :

    19 septembre : Inspire 2 – Unité 3 leçon 9
    26 septembre : Inspire 2 – Unité 3 leçon 11
    3 octobre : Inspire 2 – DELF bilan
    10 octobre : Inspire 2 – Unité 4 leçon 14
    17 octobre : Inspire 2 – Unité 4 leçon 16
    24 octobre : Inspire 2 – Unité 5 leçon 17
    31 octobre : Inspire 2 – Unité 5 leçon 19

    VENDREDIS – code 33A15 :

    22 septembre : Inspire 2 – Unité 3 leçon 10
    29 septembre : Inspire 2 – Unité 3 leçon 12
    6 octobre : Inspire 2 – Unité 4 leçon 13
    13 octobre : Inspire 2 – Unité 4 leçon 15
    20 octobre : Inspire 2 – DELF bilan
    27 octobre : Inspire 2 – Unité 5 leçon 18
    10 novembre : Inspire 2 – Unité 5 leçon 20

    Calendrier détaillé des cours, des devoirs, des dictées (6), etc.

    19 septembre :
    Inspire 2 – Unité 3 leçon 9
    Devoirs :
    pour finir la leçon 9 :
    — dans le Cahier d’activités : n° 1 et 2, p. 32 ; n° 3 et 4, p. 33.
    — dans le Parcours digital : Unité 3, Leçon 9, activités n° 1, 4, 5, 8 et 10.
    pour préparer la leçon 10 :
    — dans le Livre : préparez le « Vocabulaire », p. 43 (avec le dictionnaire, chercher le sens et la prononciation).
    Lire la suite...

    Séminaire de cinéma français, 2023_Q3_Q4 : la fabrication du suspense

    Le suspense, nom masculin, se prononce en français [syspɛns] ou [sœspɛns] ou plus rarement [syspãs].

    Employé comme procédé narratif, le suspense est le sentiment provoqué par le retardement de l’information attendue.

    Pour le récepteur (spectateur), plusieurs effets sont possibles et cumulables :

    • la curiosité,
    • la supposition,
    • la peur,
    • l’angoisse, etc.

    Ces effets dépendent aussi d’autres paramètres :

    • le contexte,
    • les personnages,
    • les dialogues,
    • l’action,
    • la musique,
    • les cadrages et les mouvements de caméra,
    • les digressions, les ellipses,
    • les flashbacks et les flashforwards (prolepses), etc.

    Le suspense se développe donc en plusieurs étapes :

    • l’amorce (la promesse d’une information),
    • la (les) reprise(s) ou variation(s) de l’amorce
    • une (des) révélation(s) partielle(s),
    • des fausses pistes éventuelles,
    • la dramatisation,
    • enfin l’information promise + son sens + ses conséquences
    • option : la possibilité d’un autre suspense (épisode, feuilleton, suite).

    Le suspense existe dans la littérature et dans le théâtre depuis leur origine. Par exemple, dans L’Odyssée (Homère), le suspense principal concerne le retour d’Ulysse dans son île.
    Au cinéma, nous savons qu’Alfred Hitchcock est aussi appelé le maître du suspense. Nous allons voir pourquoi… Lire la suite...

    Phonétique / 音声学

    Voir page principale pour Open Campus 2023

    日本語とフランス語の発音の違い
    Les différences phonétiques entre le japonais et le français 

    発音記号 => [ ] 内
    signes phonétiques => [entre crochets] 

    En japonais / 日本語 En français / フランス語
    hiragana, katakana…

    Voyelles à prononcer : 発音する母音

    • 文字 => 発音
    • あ    => [a]
    • い    => [i]
    • う    => [u]
    • え    => [e]
    • お    => [o]
    Les voyelles écrites ET les consonnes écrites
    a e i o u y ET b c d f g h j k l m n p q r s t v w x z
    ET les combinaisons…Voyelles à prononcer : 発音する母音

    • écrire => prononcer
    • a / あ => [a]
    • i, y / い => [i]
    • ou / う => [u]
    • é, et, -ez / え => [e]
    • o, au, eau / お => [o]
    日本語の母音は5つです。
    フランス語の母音は16個です。

    •     => [ka]
    • き    => [ki]
    • く    => [ku]
    • け    => [ke]
    • こ    => [ko]
    • etc.

    +

    • è, ê, ei, ai… => [ɛ]
      Je me baladais…, ouvert
    • e => [ə]
      Je me baladais
    • eu => [ø] ou [œ]
      le cœur ouvert
      deux inconnus
    • o => [ɔ]
      à l’inconnu
    • u => [y]
      sur l’avenue…, à l’inconnu
    • in, im, ein, ain… => [ɛ̃]
      à l’inconnu, n’importe qui
    • en, an, em, am => [ã]
      j’avais envie…, Champs-Ély
    • on, om => [ɔ̃]
      dire bonjour
    Voyelles écrites à ne pas prononcer :
    発音しない書かれた母音

    • ありません 

    Voyelles écrites à ne pas prononcer :
    発音しない書かれた母音
    (つまり、文字として書かれているけれども、発音されません)

    • le « -e » à la fin des mots ou « -es »
    • le « -e » intérieur (parfois)
    • le « -ent » à la fin des verbes
      MAIS pas à la fin des noms, adjectifs et adverbes…
     

     Consonnes absentes du japonais /
    日本語にはない子音 :

    • [R] ≠ [l] (surtout au début d’un mot)
                       (単語の先頭で大きくなります)
      RRendez-vous ≠ baladais
    • [v] ≠ [b]
      avenue, ouvert, envie
      sons longs / 長い音
      ba
      ladais
      , bonjour
                              sons courts / 短い音

    groupe de consonnes /
    2つまたは3つの子音を一緒に発音します
    ( 中間母音[u]を追加せずに !!)

    n’importe qui
    parler
    apprivoiser

    pluie

     

    Autres problèmes / その他の問題
    (toujours à cause de la lettre « e » !!
    それは「e」のせいです !!!)

    • les liaisons
      j’avais envie => [ɛzã]
      Champs-Élysées => [ze]
      +
    • les enchaînements
      guitare_à la main => [Ra]

    14 juillet 2023.

    Open Campus 2023 / « Les Champs-Élysées » : prononcer, chanter, voir = 話す、歌う、見る

    Voir page annexe pour la phonétique…

    1969服装や髪型を見てください! (文化史の科目)
    Regardez les vêtements et les coiffures ! (histoire culturelle)

    Quelques autres versions / この歌の他のバージョンとカバー :

    19e siècle = 19世紀 <——— ——> 21e siècle = 21世紀

    今日のテーマは発音です
    Travaillons sur la prononciation

    Les paroles de la chanson / 歌の歌詞 : 

    Je me baladais sur l’avenue
    大通りを歩いていたら Lire la suite...

    2023_Q1_Q2 : Contes de fées et passé magique au cinéma

    Au cinéma comme dans la littérature, les contes de fées et le passé magique, ce n’est pas la même chose ! Mais il y a des points communs :

    • il se passe des choses qui ne sont pas réelles
    • le pays, la société, les gens sont inconnus et bizarres
    • les décors et les costumes sont originaux
    • ça nous donne des émotions fortes
    • le message moral nous fait réfléchir

    Films étudiés au Q1 :

    • La Belle et la Bête (Jean Cocteau, 1946)
    • Peau d’âne (Jacques Demy, 1970)
    • Les visiteurs (Jean-Marie Poiré, 1993)

    『美女と野獣』 – La Belle et la Bête (Jean Cocteau, 1945, 96 min.).
    テーマ / Thèmes présentés :
    =&0=& de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (ja.wikipedia), imprimé en 1756 (ici en éd. Hachette, 1870 ; ou en bande dessinée : Image d’Épinal, 1846 / Gallica). Mais l’histoire à des origines lointaines (Apulée, 2e siècle).
    Le film : voir dossier pédagogique (Académie de Versailles).
    La préparation du film : le manuscrit de Jean Cocteau (TV5 Monde, 2013 / Youtube).
    La modernité de Cocteau : bande-annonce du film Les enfants terribles (Jean-Pierre Melville, 1950, adaptation du roman de Cocteau, 1929), à comparer avec le début de La Belle et la Bête.
    =&1=& le château de Raray / (France 3 / Youtube).
    Les « Bêtes » : dans l’histoire du cinéma, de Cocteau à Disney (Georg Rockall-Schmidt, 2017 / Youtube). L’univers magique : la forêt, les objets, les mouvements…
    Bonus : Quand Cocteau parle aux humains de l’An 2000 (1962).

    Le 19 avril 2023 : scènes féériques, imaginaires et oniriques dans La Belle et la Bête.

    – l’arrivée du père au château de la Bête, effets spéciaux (SFX) très faciles à réaliser (bras qui porte la lumière, qui sert le vin, visages de pierre avec un regard qui bouge, etc.) et utilisation des décors naturels du château de Raray ;
    – l’arrivée de Belle au château, dans les couloirs, dans sa chambre, la sensation qu’elle vole ou marche lentement sans gravité (scène filmée en acccéléré et image passée ensuite à vitesse normale + ventilateur dans les rideaux), et dans sa chambre,
    – le miroir qui dit : « Réfléchissez pour moi, je réfléchirai pour vous ! », style poétique de Cocteau avec le double sens du verbe « réfléchir » (voir dictionnaire), et l’image de son père malade…

    Nous avons aussi vu une partie du film Orphée (Jean Cocteau, 1950), quand Orphée descend aux Enfers et marche avec Heurtebise dans le monde de la mort. Voir vidéo pendant environ dix minutes :
    – des scènes d’Orphée filmées dans des ruines (imagination du monde des morts) qui étaient de « vraies » ruines de rues & bâtiments bombardés pendant la 2e Guerre Mondiale mais qui donnent l’illusion d’un monde étrange, effrayant…
    – pour l’histoire des effets spéciaux, voir Wikipédia et des films de Georges Méliès, par exemple Le voyage dans la lune (1902 !!).

    La semaine prochaine, nous regarderons les scènes dans lesquelles Belle et la Bête sont ensemble. Vous pouvez les retrouver ?

    Ensuite, nous avons regardé le début du film Peau d’âne, en couleur (beaucoup de couleurs !). Au début du film, la contradiction est posée :
    – le roi fait une promesse à sa femme mourante
    – le roi doit se remarier pour avoir un successeur
    Selon sa promesse, il doit trouver une femme plus belle que son épouse mais ça n’existe pas. Sauf… sa fille. Mais peut-on se marier avec sa propre fille ?
    Le film parle donc aussi du thème de l’inceste. Dans les familles, dans la société, dans toutes les cultures, c’est interdit. Mais ça existe… À suivre dans la suite de l’histoire.

    『ロバと王女』 – Peau d’âne (Jacques Demy, 1970)

    26 avril 2023 – Étude de quelques scènes et séquences de la 1ère moitié du film :

    Le pouvoir des fées et les objets magiques : avec le téléphone, l’hélicoptère ou les livres des « poètes du futur » (comme dit le roi, quand il veut séduire sa fille), Jacques Demy joue avec les anachronismes volontaires. Mais le pouvoir de la fée semble limité… En effet, quand elle envoie la princesse dans la forêt, elle lui souhaite « bonne chance ! », comme si une part de hasard et de libre arbitre existait encore.
    Les clins d’œil au film de Cocteau : la princesse quitte le château en mouvement ralenti, les branches de la forêt s’ouvrent pour la laisser passer, une rose pique le prince et lui parle…
    Le conte Peau d’Âne de Charles Perrault et sa modernisation « pop » (comme dans Pop Art) : beaucoup de couleurs, très affirmées, mélangées, fleurs, costumes, uniformes, mélanges de genres et de matières, avec des aspects très kitsch, qu’on pourrait dire maintenant kawaii (une tendance esthétique que les Occidentaux découvrent depuis les années 1990, après l’arrivée des dessins animés et des mangas japonais dans les années 1980).
    Le thème du mariage intra-familial (inceste) dans les contes (voir

    Classification Aarne-Thompson-Uther Lire la suite...