Introduction [de « Volodine, etc. »]

Frédérik Detue et Lionel Ruffel, « Introduction », p. 11-23 dans Volodine, etc. Post-exotisme, poétique, politique / Sous la direction de Frédérik Detue et de Lionel Ruffel, Paris, Classiques Garnier, 2013, 433 p., collection « Littérature, Histoire, Politique », n° 8 / « Colloque de Cerisy ». Voir page de l’ouvrage. voir page du colloque.

Volodine, etc. Post-exotisme, poétique, politique.

Volodine, etc. Post-exotisme, poétique, politique / Sous la direction de Frédérik Detue et de Lionel Ruffel, Paris, Classiques Garnier, 2013, 433 p., collection « Littérature, Histoire, Politique », n° 8 / « Colloque de Cerisy ». En page 4 : « Actes du colloque organisé à Cerisy du 12 au 19 juillet 2010, publiés avec le soutien de l’Institut universitaire de France. » Ajoutons : en présen

« Bara dem jag älskar, bara dem jag älskar – Lyssna! » Den post-exotiska pakten i texter av Antoine Volodine et al.

Mette Tjell, « Bara dem jag älskar, bara dem jag älskar – Lyssna! » Den post-exotiska pakten i texter av Antoine Volodine et al., p. 119-135 in « Den tvetydiga pakten. Skönlitterära texter i gränslandet mellan självbiografi och fiktion ». Eva Ahlstedt och Britt-Marie Karlsson (red). Romanica Gothoburgensia n°67, Göteborg, University of Gothenburg / Göteborg, 2011. Informations sur l&rsquo

Politiques de la littérature, politiques du lien chez Antoine Volodine et François Bon

Claire Richard, Politiques de la littérature, politiques du lien chez Antoine Volodine et François Bon, Paris : Éditions des archives contemporaines, 2012, 237 p., coll. du CERCC. Présentation sur le site du CERCC. Sommaire et extraits dans le site Google Livres. Informations accessibles dans le catalogue de l’éditeur. Présentation « A quoi peut res­sem­bler une poli­ti­que de la lit­té­r

L’ambiguïté des voix narratives dans le « post-exotisme » d’Antoine Volodine…

Anaïs Oléron, L’ambiguïté des voix narratives dans le « post-exotisme » d’Antoine Volodine : choix d’écriture, monde fictionnel et stratégies de réception, « Écrivains », « Les Aigles puent », « Onze rêves de suie », « Le Post-exotisme en dix leçons, leçon onze » / mémoire de master 2 soutenu en mai 2012 sous la direction de Frank Wagner, Université Rennes 2 / UFR

Herbes flottantes. Les leçons de choses de Manuela Draeger, nourries de mots secrets

Jean-Didier Wagneur, « Herbes flottantes. Les leçons de choses de Manuela Draeger, nourries de mots secrets », Libération, Supplément Livres, 14 juin 2012. Recension de Herbes et golems, paru en avril 2012. Article disponible sur le site du journal et sur abonnement. Pour mémoire : Point besoin de finasser, Manuela Draeger c’est Antoine Volodine. L’auteur ne s’avance pas ici masqué d&

Alto solo, d’Antoine Volodine. Rêves et cauchemars des oiseaux

Hermitecritique [pseud.], « Alto solo, d’Antoine Volodine. Rêves et cauchemars des oiseaux », Hermite critique [blog], 7 février 2012. En ligne dans le blog. Pour mémoire : Deuxième roman publié par Antoine Volodine aux Éditions de Minuit après Lisbonne, dernière marge, que j’ai chroniqué ici, Alto Solo a la simplicité d’un conte et la beauté d’un cauchemar.Ce court roman raconte l

Poésie d’un monde lugubre. « Danse avec Nathan Golshem », de Lutz Bassmann

Norbert Czarny, « Poésie d’un monde lugubre. Danse avec Nathan Golshem, de Lutz Bassmann » dans Le blog de l’École des lettres [site web], 28 février 2012. Disponible en ligne sur le blog de l’École des lettres. Pour mémoire : Lutz Bassmann publie chez Verdier, Manuela Draeger chez L’Olivier et à l’École des loisirs, Antoine Volodine au Seuil. Trois noms pour ce qui forme, aux dires d

Volodine, d’une culture à l’autre : l’intertexte russe

Anne Roche, « Volodine, d’une culture à l’autre : l’intertexte russe », [intervention au colloque] « Industrie de traduction dans les activités éducatives, professionnelles et de recherche », organisé par la Faculté des Sciences humaines de l’Université polytechnique nationale de recherche de Perm [Russie], 10-12 février 2012. À paraître. Texte mis en ligne avec l’autori

« Lisbonne, dernière marge », d’Antoine Volodine. Contre la chiennerie

Hermitecritique [pseud.], « Lisbonne, dernière marge, d’Antoine Volodine. Contre la chiennerie », Hermite critique [blog], 30 janvier 2012. En ligne dans le blog. Pour mémoire : Avant de commencer cette critique, je tiens à préciser que je tiens Antoine Volodine (et tous ses hétéronymes) pour un des plus grands écrivains français actuellement en exercice, pour plusieurs raisons : tout d’abord l

L’humour du désastre

Éric Chevillard, « L’humour du désastre », Le Monde, 5 janvier 2012. Pour mémoire : Depuis plus de vingt-cinq ans maintenant, la littérature post-exotique enfonce son coin dans notre monde pré-apocalyptique. Son représentant le plus illustre, le seul dont le visage nous soit connu, se nomme possiblement Antoine Volodine. Les livres de ce collectif d’écrivains nous viennent peut-être de l&rs

« Bardo or not bardo » d’Antoine Volodine

Christian Jannone, « Bardo or not bardo d’Antoine Volodine », Revue L’Ampoule, n°0, p. 23-31. Revue en ligne des éditions de l’Abat-Jour, basées à Bordeaux, disponible en pdf. Pour mémoire : Roman ou apparenté publié en 2004 aux éditions du Seuil dans la collection Fiction & Cie, réputée pour son catalogue d’œuvres hors normes. Antoine Volodine appartient à cette catégorie

Du post-exotique postmoderne et du postmodernisme exotique : stratégies narratives chez Antoine Volodine

Magdalena Silvia Mancas, « Du post-exotique postmoderne et du postmodernisme exotique : stratégies narratives chez Antoine Volodine », p. 181-195 dans Un retour des normes romanesques dans la littérature française contemporaine / actes du colloque des 24-27 septembre 2008 à l’Université d’Augsbourg (All.), dirigé par Wolfgang Asholt et Marc Dambre, Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2010

Post-exotisme et farcissure polyglotte. Des langues chez Antoine Volodine

Dominique Soulès, « Post-exotisme et farcissure polyglotte. Des langues chez Antoine Volodine », Revue critique de fixxion française contemporaine, n°3, décembre 2011, p. 76-85. Numéro de revue intitulé « L’écrivain devant les langues », dirigé par Dominique Combe et Michel Murat. Article disponible à l’adresse suivante : http://www.revue-critique-de-fixxion-francaise-contemporaine.org

Formes littéraires et politiques de la sédition chez Claude Simon et Antoine Volodine

Patrick Rebollar, « Formes littéraires et politiques de la sédition chez Claude Simon et Antoine Volodine » / intervention au colloque des 18-20 novembre 2011 à l’Institut franco-japonais du Kansai, le 20 novembre, 41 min. Colloque intitulé Comment la fiction fait histoire. Emprunts, échanges, croisements, organisé par le département de langue et littérature françaises de l’Université de

Antoine Volodine, entretien avec Anne Roche (BPI, 3 octobre 2011)

« Antoine Volodine, la création à l’œuvre » / entretien avec Anne Roche, Bibliothèque publique d’information du Centre Pompidou (petite salle, niveau -1), 3 octobre 2011, 102 min. Le cycle de rencontres « La création à l’œuvre » est dirigé par Francine Figuière (voir page de présentation de la rencontre dans le site de la BPI). L’enregistrement de la rencontre est disponibl

Écrire l’insolite pour Antoine Volodine ou l’art du bobard dans « Bardo or not Bardo »

Sylvie Ducas, « Écrire l’insolite pour Antoine Volodine ou l’art du bobard dans Bardo or not Bardo », p. 159-171 dans Écritures insolites / dirigé par Arlette Bouloumié, Angers : P. U. d’Angers, 2008, 239 p., coll. Recherches sur l’imaginaire, Cahier XXXIII.

La langue chahutée d’Antoine Volodine

Dominique Soulès, « La langue chahutée d’Antoine Volodine » / intervention au colloque annuel de la SESDEF (« Faire danser la langue, le langage en jeu »), Université de Toronto, 5 et 6 mai 2011. Résumé de communication paru sur le site de la SESDEF. Voir programme provisoire du colloque. Pour mémoire : Là où Proust parle d’une sorte de « langue étrangère », Barthes emploie l’expr

Plaidoyer pour une littérature illisible La question du déchiffrement chez Alain Robbe-Grillet et Antoine Volodine

Shawn Duriez, « Plaidoyer pour une littérature illisible : la question du déchiffrement chez Alain Robbe-Grillet et Antoine Volodine », p. 471-482 dans Alain Robbe-Grillet, balises pour le XXIe siècle / actes du colloque d’Ottawa des 31 mai – 1er juin 2009, sous la direction de Roger-Michel Allemand et Christian Millat, Ottawa : P. U. d’Ottawa ; Paris : Presses de la Sorbonne nouvelle, 2010